首页> 外文期刊>L'Information Agricole >La pertinence du regard
【24h】

La pertinence du regard

机译:外观的相关性

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

La première chose que l'on remarque, en arrivant dans l'appartement parisien de Raymond Depardon, est l'importante surface vitrée laissant entrer la lumière, essentielle pour un homme d'images Le photographe parle avec enthousiasme du Festival international du film de Berlin, d'où il rentre à peine - les valises sont encore visibles - et qui projetait la deuxième partie de sa trilogie Profils paysans, intitulée Le quotidien. Apparemment, l'accueil a été très favorable, le public était captivé durant les projections et a posé beaucoup de questions lors des différents débats. Parmi les compliments recus, celui de Catherine Deneuve a particulièrement touché le réalisateur, qui a, par ailleurs, rencontré des diffuseurs étrangers, lepropos du film pouvant très bien s'exporter : " Ce sont des hommes et des femmes vivant d'une petite agriculture de moyenne montagne quelque peu oubliée. Certains arrêtent leur activité ou la continuent officieusement après la retraite et d'autres,plus jeunes, tentent de s'installer avec toutes les difficultés que cela comporte. Malheureusement, ces fermes ne trouvant pas repreneurs sont souvent transformées en résidences secondaires, C'est dramatique car cela tue une région."
机译:我们注意到的第一件事是到达雷蒙德·帕达顿(Raymond Depardon)巴黎公寓,是重要的玻璃表面让光进入,对于摄影师的一群人来说,这是摄影师的热情讲话的柏林国际电影节,他几乎没有回来 - 手提箱仍然是可见的 - 这将他的三部曲的第二部分投射在农民概况中,名为Le quotidien。显然,招待会非常有利,公众在预测中被吸引了,并在各种辩论中提出了许多问题。在彻底的赞美中,凯瑟琳·德纳夫(Catherine Deneuve)的诱人诱使导演,后者也遇到了外国广播公司,这部电影的鳞茎很可能会被出口:“他们是生活在中山的小农业中的男人和女人,有些忘记了他们的活动。或者在退休后非正式地继续它,而其他人则试图解决这遇到的所有困难。不幸的是,这些农场没有发现买家经常在次要住宅中转变,这是戏剧性的,因为它会杀死一个地区。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号