机译:棉花部门 ^什么前景?
机译:O exercício da fun??o materna em m?es de filhos obesos na perspectiva da psicanálise↓L’exercice de la fonction maternelle chez les mères d’enfants obèses dans la perspective de la psychanalyse↓El ejercicio de la función materna en madres de ni?os obesos en la perspectiva del psicoanálisis↓Die Ausübung der mütterlichen Funktion bei Mütter übergewichtiger Jugendlicher unter dem Gesichtspunkt der Psychoanalyse↓从心理分析学角度分析肥胖儿童的母亲行使其产妇功能的情况
机译:Migración interna mexicana de 1990-2010: un enfoque desde la nueva geografía económica↓Migration interne au Mexique de 1990-2010 : une perspective sous l'angle de la nouvelle géographie économique↓Migra??o interna mexicana de 1990-2010: uma abordagem desde a nova geografia econ?mica↓从新经济地理学角度看墨西哥1990-2010年国内迁移
机译:A psicopatologia em uma perspectiva daseinsanalítica↓La psychopathologie dans une perspective daseinsanalytique↓La Psicopatología bajo una Perspectiva daseinsanalítica↓Psychopathologie in einer daseinsanalytischen Perspektive↓存在分析法角度下的精神病理学
机译:QUELLE-加速弹性系统开发的框架
机译:在“ Las Hijas de la Posguerra”和“ Las Hijas de la Democracia”几代人之间,西班牙故事中女性声音的演变
机译:莱斯séquelles德brûlurescervicocéphaliques桑切斯朗方
机译:Faciturs de valorisation de la recherche publique quelles perspectives pour une jeuneuniversitédansun contexte de crise? (在危机背景下利用年轻大学的公共研究前景的激励因素)
机译:Forum de Recherche,Etats-Unis - Canada sur le petrole et le gaz dans le Nord。情况actuelle et perspectives d'avenir dans la mer de Beaufort,le Versant Nord et le Delta du mackenzie,anchorage(alaska),du 28 au 30 Octobre 2008(会议记录:美国和加拿大北方石油和天然气研究论坛。现状博福特海,北坡和麦肯齐三角洲的未来方向。2008年10月28日至30日在阿拉斯加州安克雷奇举行)