机译:在遏制和超越时期的学生
Université N?mes, APSY-V, 30021 N?mes cedex, France;
机译:O exercício da fun??o materna em m?es de filhos obesos na perspectiva da psicanálise↓L’exercice de la fonction maternelle chez les mères d’enfants obèses dans la perspective de la psychanalyse↓El ejercicio de la función materna en madres de ni?os obesos en la perspectiva del psicoanálisis↓Die Ausübung der mütterlichen Funktion bei Mütter übergewichtiger Jugendlicher unter dem Gesichtspunkt der Psychoanalyse↓从心理分析学角度分析肥胖儿童的母亲行使其产妇功能的情况
机译:巴西气质自动问卷调查表TEMPS-A的简短版本的验证:TEMPS-Rio de Janeiro的简短版本。
机译:La rencontre analytique dans les dispositifs à mediations thérapeutiques, aux limites de l’analyse↓O encontro analítico nos dispositivos das media??es terapêuticas, nos limites de uma análise↓El encuentro analítico en los dispositivos de las mediaciones terapéuticas, en los confines de un analisis↓Die analytische Begegnung in Systemen zur therapeutischen Mediation, an den Grenzen einer Analyse↓用精神分析法对儿童精神病进行干预性治疗和精神分析法的局限性
机译:Analisis Cualitativo de los contenidos de las materias de Base de Datos en los Planes de Estudios Universitarios de Grado en Informatica en el EEES
机译:阁楼档案馆:阿根廷人权华盛顿委员会的流亡,激进和记忆= Archivos En El Altillo:Exilio,Activiso,Y Memoria en En En En El华盛顿阿根廷人权委员会
机译:大量比例的儿科语素en en Coup De Sabre和Parry-Romberg综合征患者具有神经影像成分
机译:De l'hypothèsedela constance du budget-temps detransportàaremise en cause:une double interpellation des politiques de transport urbain。 La''Loi de Zahavi'':quelle pertinence pour comprendre la construction et la dilatation des espaces-temps de la ville?
机译:方法论评估des performances des systemes Repartis en Temps Reel(实时分布式系统性能评估方法)