首页> 外文期刊>Journal of cross-cultural gerontology >Menopause and Midlife Aging in Cross-Cultural Perspective: Findings from Ethnographic Research in China
【24h】

Menopause and Midlife Aging in Cross-Cultural Perspective: Findings from Ethnographic Research in China

机译:跨文化视角下的更年期和中期老龄化:中国民族志研究中的研究结果

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Based on longitudinal mixed methods ethnographic research conducted in China from the mid-1990s to 2018, this article argues that Chinese lay language use divides what Americans and Canadians refer to as "menopause" into two distinct though overlapping concepts of the narrowjuejingor end of menstruation and the broader non-gender-specificgengnianqior "transition between middle and old age." While comparison with research done by Lock in Japan shows that Japanese language uses a similar set of two overlapping yet distinct terms calledheikeiandkonenki, there are important differences between Chinese and Japanese views and experiences of female midlife amidst the similarities. While views and experiences ofjuejingin China are very similar to notions ofheikeiin Japan,gengnianqiis quite different fromkonenki. Like in Japan, the end of menstruation tends to be welcomed by women in China. Also like in Japan, midlife women in China had a lower prevalence of hot flashes than that found in the US and Canada. Also similar to Japan, Chinese women rarely associate hot flashes with embarrassment. However, unlike in the Japanese sample, the Chinese women reported a higher rate of irritability than even the American and Canadian samples. Contrasting withkonenki, which is primarly associated with bodily aches and self-restraint in Japan,gengnianqiis commonly viewed as a time of vulnerability to irritable outbursts which must be allowed, though managed carefully. Overall, I show how menopause and midlife aging as concepts and as lived experiences are subject to variation related to differences in language, cultural ideas and practices, local biologies, and culturally-mediated generational experiences of historical change.
机译:基于上世纪90年代中期至2018年在中国进行的纵向混合方法人种学研究,本文认为,中国人的外行语言使用将美国人和加拿大人所说的“更年期”划分为两个截然不同但相互重叠的概念,即狭义的月经结束期和广义的非性别特异性更年期或“中老年过渡期”与洛克在日本所做的研究进行的比较表明,日语使用了一组类似的两个相互重叠但又截然不同的术语,称为“Eikei”和“Konenki”,但在这些相似之处中,中日两国对中年女性的看法和经历存在重大差异。虽然在中国的绝境观和经历和日本的绝境观非常相似,但更年期和Konenki有很大不同。和日本一样,中国女性也倾向于欢迎月经结束。与日本一样,中国中年女性的潮热患病率低于美国和加拿大。与日本类似,中国女性很少将潮热与尴尬联系起来。然而,与日本样本不同,中国女性报告的易怒率甚至高于美国和加拿大样本。与在日本主要与身体疼痛和自我克制有关的Konenki相比,更年期通常被视为易受烦躁情绪爆发影响的时期,尽管管理谨慎,但必须允许。总的来说,我展示了更年期和中年衰老作为概念和生活经历是如何受到与语言、文化观念和实践、当地生物学和文化介导的历史变化的代际体验差异相关的变化的影响。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号