...
首页> 外文期刊>World Gas Intelligence >Qatar Throws Down Gauntlet to International Partners
【24h】

Qatar Throws Down Gauntlet to International Partners

机译:卡塔尔抛出了冒犯了国际合作伙伴

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Qatar Petroleum(QP)has decided not to renew the pioneering joint venture that developed the LNG giant's first gas export facility,pushing out the existing consortium just as it assesses potential partnerships for its mega-expansion.QP CEO Saad al-Kaabi said this week that it would not extend its Qatargas Liquefied Natural Gas Co.(QGl)agreements with Exxon Mobil and Total,as well as Japan's Marubeni and Mitsui,after a 25-year partnership that launched Qatar on the road to global LNG dominance.The move suggests renewal terms were too tough for the foreign partners to swallow.They could provide some clues about the extent to which al-Kaabi intends to turn the screws on the partners when more deals come up for renewal,and the impact that might have on the majors'money-spinning investments in Qatar's low-cost LNG.It also indicates al-Kaabi will be no pushover in negotiations over involvement in Qatar's massive LNG expansion(WGI Mar.10'21).Exxon and Total are among the six Western firms vying for a place,along with ConocoPhillips,Chevron,Royal Dutch Shell and Eni.
机译:卡塔尔石油公司(QP)已决定不再续签开发这家液化天然气巨头首个天然气出口设施的首家合资企业,在该公司评估其大规模扩张的潜在合作伙伴关系之际,将现有财团推出。QP首席执行官萨阿德·卡比(Saad al-Kaabi)本周表示,该公司不会延长与埃克森美孚(Exxon Mobil)和道达尔(Total)以及日本丸红(Marubeni)和三井(Mitsui)的Qatargas液化天然气公司(QGl)的协议。此前,该公司与卡塔尔建立了25年的合作关系,使卡塔尔走上了全球液化天然气主导地位的道路。此举表明,续约条款对外国合作伙伴来说过于苛刻,难以接受。他们可能会提供一些线索,说明当更多交易需要续签时,卡比打算在多大程度上对合作伙伴施加压力,以及这可能会对各大巨头在卡塔尔低成本液化天然气领域的投资产生何种影响。它还表明,卡比在涉及卡塔尔大规模液化天然气扩建(WGI 3月10日至21日)的谈判中不会被推倒。埃克森美孚(Exxon)和道达尔(Total)以及康菲石油(Conoco Phillips)、雪佛龙(Chevron)、荷兰皇家壳牌(Royal Dutch Shell)和埃尼(Eni)等六家西方公司都在争夺一席之地。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号