机译:在本次审查中,题为第一次段落的第二句(Vol 21,PG E519,2020)
机译:论文摘要,(明星)2020年会议,Marriott Marquis,德克萨斯州休斯敦,3月18日至21日,2020年(第107号,PG S5,2020)
机译:超声心动图的培训,能力和质量改进:欧洲心血管成像建议协会:更新2020(第21卷,PG 1305,2020)
机译:可视化段落中句子中的方案和逻辑
机译:工程教育,进入2020年代:有效21世纪电脑工程师的基本竞争力
机译:预测产品评论的乐于助人:句子分类方法
机译:RADNER阅读表的错误使用和呈现:关于使用标准文本测量阅读速度的评论:Altpeter EMarx TNguyen NNaumann ATrauzettel-Klosinski S的单句和段落比较
机译:关于稿件的评论:BG-2020-210标题:“较温暖的冬季导致夏季地下盛开的深化和加剧黑海:对流和自我遮阳机制的作用”
机译:量刑指南:对未来的思考。 21世纪的量刑与纠正问题。关于判决和更正的第10号执行会议的论文