首页> 外文期刊>Bulletin de I'industrie Petroliere >Poursuite de la greve des transporteurs de matieres dangereuses
【24h】

Poursuite de la greve des transporteurs de matieres dangereuses

机译:继续危险物资载体的问候

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

La greve des conducteurs de camions de matieres dangereuses (carburants, gaz, produits chimiques) se poursuivait mardi 30 mai en France, a l'appel du syndicat CGT. Le mouvement, lance le 26 mai pour une amelioration des conditions de travail, est surtout suivi en Ile-de-France et a La Rochelle, meme si Rouen commence a s'y mettre , a affirme au BIP Stanilas Bauge, de la federation Transport de la CGT a La Rochelle. Devant les depots petroliers de La Pallice, les barrages filtrants ont repris. Ce n'est pas une greve pure et dure. Nous donnons l'information aux camionneurs qui decident de nous suivre ou pas , souligne Stanilas Bauge. Dans la region, il y a desormais un gros retard dans les approvisionnements. Certaines stations commencent a etre a sec , d'apres le syndicaliste. Toutefois, a ce jour, il n'y a pas de penurie ni de risque de penurie de carburant sur la region Ile-de-France , declare la prefecture de police de Paris dans un communique, soucieuse de prevenir une ruee aux pompes comme ce fut le cas l'an dernier.
机译:危险材料卡车司机(燃料,天然气,化学品)于5月30日在法国周二继续召开CGT联盟。动作,推出5月26日,用于改善工作条件,大多遵循Ile-de-France和La Rochelle,“即使鲁昂开始建立,”Bip Stanila Bauge,来自CGT的运输联合会,即La Rochelle 。在手掌的石油沉积物前,滤水器恢复。 “这不是一个纯洁而艰难的罢工。我们向那些决定关注我们或不遵循我们的卡车司机信息,说,Stanila Bauge表示。 “在该地区,现在有很大的延迟。根据工会师,一些站开始干燥。然而,迄今为止,没有心灵或燃气血管的风险,伊尔法国区域宣布警察县在一群公报中,急于防止街道就像案件一样去年。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号