首页> 外文期刊>電子情報通信学会技術研究報告. 思考と言語. Thought and Language >日本人英語学習者の統語処理の困難性が文章理解に及ぼす影響-語彙性判断課題による検討
【24h】

日本人英語学習者の統語処理の困難性が文章理解に及ぼす影響-語彙性判断課題による検討

机译:日本英语学习者时间对词汇判断问题对文本理解的影响

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

文章理解は高度な認知活動であり、理解を成功させるためには複数の処理プロセスがうまく調和しながら進行する必要がある。また、言語理解に伴うさまざまなプロセスは同じ処理資源を共有しているため、一つのプロセスが破綻すると後のプロセスに影響すると考えられる。本研究では、日本人英語学習者の統語処理の困難性が文章理解に与える影響を調査するため、2文間で橋渡し推論が生成される文章を作成し、2文目に一時的な構造的曖昧性が生じる縮約関係節または構造的非曖昧関係節を挿入した。語彙性判断課題を直後に行ったところ、曖昧文の後では推論語に対する判断時間が非曖昧文に比べて有意に遅くなった。このことから統語処理が文章の高次処理に影響を及ぼしていることが示された。
机译:句子理解是一种先进的认知活动,需要成功协调多个处理过程,以便了解成功。 此外,由于与语言理解相关的各种进程共享相同的处理资源,因此认为一个进程无法影响稍后的进程。 在这项研究中,为了调查日语英语学习者转型难度对文本了解的影响,创建了一种产生桥接推理的句子,临时结构结构的歧义,插入收缩关系或结构非模糊部分。 在词汇判断问题之后,推动的判决时间明显慢于句子不当后的非含糊不明的句子。 由此,已经表明句法处理影响了文本的更高阶处理。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号