首页> 外文期刊>Наука и жизнь >Всякое дело мера красит
【24h】

Всякое дело мера красит

机译:每件事都是measurea

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Водной телевизионной передаче-конкур-со прозвучал вопрос; "Используем ли мы сегодня старые меры — пяди, пуды, аршины? " "Нет", — не задумываясь ответили участники. И проиграли. Ведь говорим мы: фунт лиха, аршин проглотил, семь пядей ко лбу. Старые меры, уйдя из практической жизни, осг-члись в образной речи, а пословицах, погизорках и, конечно, в классической русской литературе.
机译:水电电视传输 - 竞争响起了一个问题; “我们今天使用旧措施 - 扑克,酒吧,拱门吗?”“否”, - 没有思考参与者回答。 并丢失了。 毕竟,我们说:英镑,arshin吞下了,七个跨越他的额头。 旧措施,在古典俄罗斯文学中留下实际生活,OG,在比喻演讲和谚语,枕头和谚语中。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号