首页> 外文期刊>電子情報通信学会技術研究報告. 回路とシステム. Circuits and Systems >ISO準拠工業製品データベース構築のための辞書編纂手法 : 機械要素「チェーン」を対象として
【24h】

ISO準拠工業製品データベース構築のための辞書編纂手法 : 機械要素「チェーン」を対象として

机译:ISO兼容的工业产品数据库施工方法数据库结构:瞄准机器元素“链”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

世界貿易機構WTO(World Trade Organization)は、TBT(Technical Barrier to Trade)協定(貿易の技術的障害の排除協定)によって、各批准国に対して国際商取引や国際調達において国内規格よりも国際規格を優先することを求めている。 したがって、国際標準化機構ISO(International Organization for Standaridization)が勧告する国際規格は、工業製品、製造仕様、保守管理、国際商取引、あるいは国際調達において強制力を持つことは必至であり、ISO国際規格に準拠した工業製品データベースを構築することは、工業立国として緊急な課題である。 現在、工業製品データベースの国際標準化が、ISOのワーキンググループTC184/SC4/WG2によって勧められ、ISO13584で定める「Standard Parts Library:PLIB」規格に基づく辞書(すなわち「PLIB辞書」)の編纂がいくつかの国で勧められている。しかしながら、わが国では、主要な貿易品目としての機械要素などの工業製品に関して、この「PLIB辞書」の編纂の未着手の状況にある。 このような現状を打破すべく、本文では、機械要素の一つである「チェーン」に焦点を絞り、「PLIB辞書」編纂の処理手続きについて考察する。
机译:世界贸易组织WTO(世界贸易组织)协议(贸易技术障碍)协议我正在寻找优先事项。因此,ISO(国际业务组织)建议的国际标准被迫成为工业产品,制造规范,维护管理,国际商务或国际采购,并符合ISO国际标准构建工业产品数据库是一种紧急问题一个工业国家。目前,ISO工作组TC184 / SC4 / WG2推荐了国际标准化的工业产品数据库,并根据ISO13584指定的“标准零件库:PLIB”标准来编译一些词典(即PLIB字典“)推荐在该国。然而,在日本,在汇编这种“Plib字典”的汇编中,为工业产品,如机械元素作为主要贸易项目。为了分解这样的状态,文本侧重于“链”,这是机械元件之一,并考虑“PLIB字典”编译的处理过程。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号