首页> 外文期刊>騒音制御 >会員コラム
【24h】

会員コラム

机译:成员列

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

いささか古い話題だが,2010年のサッカーワールドカップは,南アフリカで開催され,試合以外のことで話題になったのが,観客が応援に用いるブブゼラの音だった.フランスの放送局は,あまりのノイズに,ブブゼラの音をカットして放送したほどで,地元固有の文化とはいえ世界各地から訪れるファンにもサッカーをテレビで観る人々にとっても,この音環境は,好ましくは受け取られなかった.そのブブゼラの音の風景を措いたコラム「かき消されたノイズ」(日本経済新聞2010年6月16日付朝刊·34面)に,「ブブゼラの音にかき消されたブラジル応援のサンバの踊りが,無声映画を見るようで,爆音が無音のような場になった」というくだりがあった.その場にある音をそれよりも大きな音がマスクしてしまい,多様な音風景が,モノトーン化する情景は容易に想像できる.「無声映画」という形容が,大音量のサンバのリズムと躍動するダンスのクロスモーダルの片方(聴覚)が喪失して,視覚要素だけになった景色を上手く言い表している.
机译:这是一个旧话题,但2010年足球世界杯在南非举行,而且谈到了除比赛以外的任何东西,但观众是用于支持的Bubbsera的声音。法国广播局已经削减和广播了Bubbusela的声音,甚至是当地特定的文化,也是对来自世界各地的电视上的足球的人,这个声音环境是没有收到的,最好没有收到这个声音环境。一列“淘汰噪声”(日本凯津市2010年6月16日,2010年6月16日)看来我看到一部电影,成为爆炸般的地方的地方。很多声音掩模原位的声音被屏蔽,并且可以很容易地想象单调的场景。 “沉默薄膜”的足够电影失去了大量的节奏和舞蹈舞蹈的舞蹈,导致只有只成为视觉元素的观点。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号