【24h】

協調型機械翻訳システムのためのガイド入力手法の評価

机译:协同机器翻译系统指南输入法评价

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

協調型機械翻訳システムでは折り返し翻訳を参照しながらユーザは入力文を修正する.しかし,適切に入力文を修正することは必ずしも容易ではない.そこで,ガイド入力は正しく機械翻訳される文を蓄積し,入力候補となる単語を提示することで入力支援する.本研究では,ガイド入力における入力文の蓄積がガイド性能におよぼす影響と問題点を検証した.被験者実験により,入力文の蓄積数に比例してガイド利用率が増加し,正しい翻訳文を作成するための翻訳試行回数が減少する傾向がみられた.
机译:在一个协调的机器翻译系统中,用户在引用包装转换时纠正输入句子。 但是,正确纠正输入句并不总是容易。 因此,引导输入支持句子待正确的机器翻译并通过呈现输入候选的单词来支持输入。 在这项研究中,指南输入的输入语句的累积验证了基于最新性能的影响和问题。 主题实验趋于增加指导率的翻译数量与累积输入句子的累积数量,以及创建正确翻译的翻译尝试次数。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号