...
首页> 外文期刊>Знание -- сила >В отсутствии Британии Микроистория русских переводов гуманитарных книг в постсоветскую эпоху
【24h】

В отсутствии Британии Микроистория русских переводов гуманитарных книг в постсоветскую эпоху

机译:在没有英国的情况下,在苏联时代的人道主义书籍的俄罗斯译本微克

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Пару месяцев назад я прохаживался у шкафов своей домашней библиотеки, не помню точно, с каким намерением. Кажется, мне нужна была хронологическая справка об англо-саксонском короле Альфреде Великом. ?Начало английского общества? Дороти Уайтлок в пингвиновском издании я дал кому-то почитать, поэтому от шкафчика с англоязычными книгами сразу обратился к полкам, где стояли переводные книги по истории и прочим гуманитарным наукам. Ворошась там, я вдруг подумал, насколько мало у меня книг, переведенных с английского языка; причем, книг именно британских авторов.
机译:几个月前,我在家庭图书馆的内阁被解雇了,我不记得完全满意的是什么意图。似乎我需要关于盎格鲁撒克逊Korole Alfred的时间时间记录。 ?英语协会的开始?在Penguin Edition的Dorothy Whitelock我给了某人阅读,所以我立即转向英语书籍的团,其中有关于历史和其他人道主义科学的翻译书籍。我想在那里,我突然想到了我从英语翻译的书了几点;此外,英国作者是书籍。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号