首页> 外文期刊>日経消费インサイト >主婦同士の交流の場「飲食店」53%-2015現代版井戸端会議に関する調査
【24h】

主婦同士の交流の場「飲食店」53%-2015現代版井戸端会議に関する調査

机译:关于“餐厅”的调查53%-2015现代版井结束会议

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

首都圏在住で夫と同居している20~ 50代の専業主婦に、普段、主婦同士 で交流する場所(方法)を聞いた。 「道端で話す」が64.5%で首位。 「飲食店で話す」(52.7%)、「メー ル」(52.1%)が5割台で続く。双方 とも、2000年調査(前者36.2%、後者 13.4%)から大きく伸びている。
机译:他经常听到通常与家庭主妇在居住在大都市区的丈夫的全部家庭主妇中与家庭主妇相互作用的地方(方法)。 “谈论路边”是64.5%的领导者。 “在餐厅聊天”(52.7%),“邮件”(52.1%),然后是500。 双方从2000年的调查(前者36.2%,后者后,13.4%)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号