首页> 外文期刊>American Journal of International Law >Evidentiary privilege of journalists reporting in areas of armed conflict-evidence in war crimes trials-rule-making process of ICTY
【24h】

Evidentiary privilege of journalists reporting in areas of armed conflict-evidence in war crimes trials-rule-making process of ICTY

机译:在武装冲突领域进行报道的新闻记者享有证据特权-战争罪行审判中的证据-前南国际刑事法庭的制定程序

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

In December 2002, the appeals chamber of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY), reversing the decision of the trial chamber, established a qualified testimonial privilege for war correspondents. The claim of journalistic privilege arose in the case of Prosecutor v. Brdjanin, in response to a subpoena that trial chamber II issued to a former reporter for the Washington Post, Jonathan C. Randal. In February 1993, the newspaper had published an article written by Randal, in which he attributed a number of statements to Brdjanin, then a Bosnian Serb housing administrator. The quotes come from Randal's interview of the accused, which was conducted with the assistance of an unidentified fellow journalist X who served as translator. In the article, Brdjanin is quoted as saying that he supported the removal of non-Serbs from the region as a means of "crea[ting] an ethnically clean space through voluntary movement" and that "[w]e are going to defend our frontiers at any cost... and wherever our boots stand, that's the situation." The article further notes Brdjanin's intention to draft laws that would force non-Serbs out of government housing. In January 2002, the prosecution in Brdjanin sought to admit Randal's article into evidence as part of its case-in-chief against Brdjanin. It also sought to introduce a statement made by the then retired journalist, in which Randal asserted a willingness to attest to the truth and accuracy of the statements accredited to Brdjanin (although Randal also indicated that he would prefer not to testify). Since Brdjanin stands accused of numerous crimes-including crimes against humanity, such as deportation and forcible transfer-the prosecution maintained that the statements which the article ascribes to the accused "go directly to the heart of its case against [him]." In addition to objecting to the admission of the article and statements, Brdjanin argued that, should they be admitted, he would need the opportunity to cross-examine Randal. In response, the prosecution shifted its position, and requested and received from the trial chamber a subpoena for the journalist.
机译:2002年12月,前南斯拉夫问题国际刑事法庭(ICTY)的上诉分庭推翻了审判分庭的决定,为战争记者建立了合格的证明特权。检察官诉Brdjanin案引起了新闻记者特权的要求,这是对第二审判分庭发给《华盛顿邮报》前记者乔纳森·兰德尔的传票的回应。 1993年2月,该报纸发表了兰达(Randal)撰写的文章,他在这篇文章中将许多言论归功于当时的波斯尼亚塞族住房行政官布德贾宁(Brdjanin)。引述来自Randal对被告的采访,采访是在一名身份不明的记者X的协助下完成的,他是翻译员。在文章中,引用了布德贾宁(Brdjanin)的话说,他支持将非塞族人从该地区撤离,以“通过自愿运动创造种族清洁空间”,并且“将捍卫我们的民族”。边境不惜一切代价……无论我们的靴子站在那里,就是这种情况。”文章进一步指出,布德贾宁打算起草法律,迫使非塞族人退出政府住房。 2002年1月,在Brdjanin的检方试图将Randal的文章作为证据,作为其针对Brdjanin的总书记的一部分。它还试图引入由当时退休的新闻工作者发表的声明,其中Randal声称愿意证明认可Brdjanin的声明的真实性和准确性(尽管Randal也表示他宁愿不作证)。由于Brdjanin被指控犯有多种罪行,包括诸如驱逐和强迫转移等危害人类罪,控方坚持认为,该条对被告的陈述“直接进入了针对他的案件的核心”。除了反对接受该条和声明外,布德贾宁还认为,如果要接受这些条款和声明,他将需要机会对兰德尔进行盘问。作为回应,检方改变了立场,并从审判分庭要求和接受了记者的传票。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号