【24h】

珈琲無礼句

机译:无句

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

四人の科学者が同時にノーベル賞を受賞したのは」快挙と呼ぶのに相応しい。中両生の学力低下や大学のランク付けの低迷など日本の教育界は、世界的に見ても低落傾向にあった。 それがである。 受賞の対象となった素粒子静は、何度説明を聞いても私の脳では理解できないが、広大に広がる宇宙の起源、未知のものを解明しようとする姿勢七努力、そしてその閃きには、ただ、ただ賛辞を贈るだけである。
机译:它相当于同时致电诺贝尔奖。 日本的教育世界,如降低中微子的学术能力和大学的排名,导致全球观察下降。 那是。 奖项的基本粒子Sento在我的大脑中不明白,但在我的大脑中无法理解,但未知宇宙的起源,阐明阐明的态度,而且闪光,只是给我一个恭维。

著录项

  • 来源
    《日本肥料新聞》 |2008年第2436期|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类 化学肥料工业;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-20 11:31:15

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号