...
首页> 外文期刊> >お茶の新しい楽しみ方の提案②
【24h】

お茶の新しい楽しみ方の提案②

机译:提案茶的新乐趣

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

先日アメリカに住hでいる静岡出身の友人と久々に再会しましたところ、私は日本産の紅茶をお土産に渡しました。 その友人から先日メールが届きました。 「コーヒーと緑茶ばかり飲hでいたのだけど、そうだ! 相ちゃhからもらった紅茶がある日と思って、掩れてみました。 おいしーねー。 沸騰する直前のお湯でいれてみました。お昼ごはhを食べている時に掩れたので、ちょっと長く時間おいちゃったな一つて思ったけど、ぜhぜh渋くなくて、まったりとおいしーです。 ありがとう、ご馳走さま。 」
机译:前一天,我遇到了长期以来与生活在美国的静冈,我把日本茶送给纪念品。 我前几天收到了一封来自朋友的电子邮件。 “咖啡和绿茶只喝,但它是如此!我以为是我从MASAHA H采取的一天,我尝试过。因为我在午餐时吃了H的时候,我以为这是很长的时间很长时间,但对不起,对不起,对不起,对不起。谢谢。

著录项

  • 来源
    《茶》 |2007年第2期|共5页
  • 作者

    相川香;

  • 作者单位

    日本茶インストラクタト;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类 S57;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号