首页> 外文期刊>家畜診療 >「第23回世界牛病学会に参加して」
【24h】

「第23回世界牛病学会に参加して」

机译:“参加第23个世界牛疾病社会”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

2004年7月12日から16日までの5日間,カナダ国ケベック市で第23回世界牛病学会が開催された。 ケベック市は,世界牛病学会の開催に札幌市との激戦の未達ばれたことは記憶に新しい。 職場には早めの夏休みをいただき,鹿児島大学浜名克己教授がコーディネートされた日洋航空のツアーに参加した。 「ケベック」とは,カナダ原住民のアルゴンキアン部族の言葉で「川が狭くなるところ」という意味とのこと。 市街の東を流れるセント,ローレンス川の帽が約1kmと本当に狭くなっていた(写真1)。 1608年にフランス人探検家のサミュエル,ド,シャンプランが,この地に交易所を開設したのが始まりで,北米のフランス植民地として毛皮交易と布教を軸に発展したそうだ。 その後,イギリスとの7年戦争が勃発,これに勝利したイギリスの植民地となったが,人口の9割以上がフランス系住民で公用語もフランス語,その街並みは,フランスの文化と伝統が大切に守り継がれてきた。 そして旧市街は,1985年ユネスコの世界遺産に登録され,北米でも最も人気のある観光地の一つになっている。
机译:2004年7月CBE C,2004年7月23日在Kebec City的牛牛23号世界牛社会。魁北克市是与札幌市领先战斗的新手,以举办世界牛社会。在工作场所,我收到了暑假初期,我参加了由喀昔西大学哈曼名教授协调的国家航空公司之旅。 “魁北克”意味着“河流变得狭隘”,以加拿大原住民的argonkian部落的话。该市城市,生河城,真的缩小了约1公里(照片1)。 1608年,法国Explorer的Samuel,De and Shamplans在这一领域开设了一个交易所,它可能会在北美洲的法国殖民地开发皮草贸易和比较。之后,与英国的七年战争爆发了,成为赢得这一点的英国殖民地殖民地,但超过90%的人口是人口的官方语言,官方语言和城市城市法国的文化和传统很重要。它受到了保护。老城区于1985年注册为联合国教科文组织世界遗产,是北美最受欢迎的旅游景点之一。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号