首页> 外文期刊>近代盆栽 >遥かな大自然彩才
【24h】

遥かな大自然彩才

机译:大自然着色

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

「おい、抽石を釣りに行くぞ」と、子どものころ、父親につれられ水石探しによく神居古澤に出かけた。(当地は、本誌伽年8月号で取材紹介されているが)胴付き、バール、タガネ、荷揚げ滑車など、重装備をクルマにつhで出かけたことを思いだす。神居古澤石は、石質も色あいも黒、紺累、緑や赤とさまざまだが、主に黒くて油脂光沢の艶があり、地元では「抽右」と呼hでいたようだ。 水石や庭石として人気は高いが、今では採石されるのも、まれになってしまった。
机译:“嘿,我要钓鱼去钓鱼”,当我还是个孩子的时候,我去了Kamiya Furusawa,作为一个父亲寻找父亲。 (在该地区,它在8月8日发行中介绍),我认为重型设备用躯干,酒吧,塔白或卸载滑轮从汽车中出来。 Kamiya Furusawa Stone,石材也彩色黑色,绿色,绿色和红色,品种,但似乎主要是黑色和油气光泽的光泽,它似乎被称为“提取”在当地。 流行度高达多孔和花园石头,但现在很难被隔离。

著录项

  • 来源
    《近代盆栽》 |2007年第357期|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类 园艺;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-20 10:53:46

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号