...
首页> 外文期刊>American journal of audiology >Linguistic and attitudinal factors in normal-hearing bilingual listeners' perception of degraded English passages
【24h】

Linguistic and attitudinal factors in normal-hearing bilingual listeners' perception of degraded English passages

机译:听力正常的双语听者对英语段落质量下降的语言和态度因素

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Purpose: Linguistic variables alone cannot fully account for bilingual listeners' perception of English-running speech. In the present study, the authors investigated how linguistic and attitudinal factors, in combination, affect bilingual processing of temporally degraded English passages in quiet and in noise. Method: Thirty-six bilinguals with various linguistic and attitudinal characteristics participated in the study. Bilingual individuals completed questionnaires that assessed their language background, willingness to communicate (WTC), and self-perceived communication competency (SPCC) in English. Participants listened to English passage pairs from the Connected Speech Test, presented at 45 dB HL at 3 rates (unprocessed, expanded, compressed), in quiet and in noise. Results: Language proficiency measures were the most significant linguistic variables, accounting for the largest amount of variance in performance across most conditions. Both WTC and SPCC were associated with performance and contributed to regression models. Subscales assessing listeners' WTC and SPCC in a group were more predictive of performance than communication in an interpersonal or public setting. Performance in noise was more difficult to predict than in quiet. Performance with compression was more difficult to predict than with expansion. Conclusion: To fully understand bilingual clients' perception of English speech, hearing professionals should consider their attitudinal characteristics in addition to language background.
机译:目的:语言变量本身不能完全解释双语听众对英语演讲的理解。在本研究中,作者调查了语言和态度因素如何结合在一起,在安静和嘈杂的环境中影响时间退化的英语段落的双语处理。方法:36名具有不同语言和态度特征的双语者参加了研究。双语人士填写了调查表,评估了他们的英语语言背景,沟通意愿(WTC)和自我感知的沟通能力(SPCC)。与会者聆听了“连接语音测试”中的英语段落对,它们以3种速率(未处理,扩展,压缩)在安静和嘈杂的情况下以45 dB HL的水平呈现。结果:语言能力测度是最重要的语言变量,说明了在大多数情况下表现的最大差异。 WTC和SPCC都与绩效相关,并为回归模型做出了贡献。与在人际或公共场合的交流相比,评估人群中听众的WTC和SPCC的分量表更能预测表现。噪声方面的性能比安静方面更难预测。压缩性能比扩展性能更难预测。结论:为了充分理解双语客户对英语语音的理解,听力专业人员除语言背景外,还应考虑其态度特征。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号