【24h】

South Sudan talks to revive exports

机译:南苏丹谈判恢复出口

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Sudan and South Sudan agreed to extend an oil deal between the two countries but they failed to settle the exact terms. When the two countries split in 2011 after decades of war, they agreed that the South would pay a transit fee which is set at US $9.5 per bbl to take its crude to the coast via its neighbour's pipeline system. But there is another $15 per bbl withheld to pay off an agreed debt when South Sudan seceded from the larger state. The fall in global oil prices means that the south is finding oil sales unprofitable.
机译:苏丹和南苏丹同意在两国之间延长石油协议,但他们未能解决确切的条款。两国在经历了数十年的战争后于2011年分裂时,他们同意,南方将支付每桶9.5美元的过境费,以通过邻国的管道系统将其原油运送到海岸。但是,当南苏丹从较大的州脱离后,每桶还有另外的每桶15美元用于偿还商定的债务。全球石油价格下跌意味着南方正在发现石油销售无利可图。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号