首页> 外文期刊>The British Journal of Social Psychology >Are women more likely to wear red and pink at peak fertility? What about on cold days? Conceptual, close, and extended replications with novel clothing colour measures
【24h】

Are women more likely to wear red and pink at peak fertility? What about on cold days? Conceptual, close, and extended replications with novel clothing colour measures

机译:女性是否更有可能在峰值生育力时穿红色和粉红色? 寒冷的日子怎么样? 概念性,关闭和扩展复制,具有新颖的衣物颜色措施

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Evolutionarily minded researchers have hypothesized that women advertise their ovulatory status by wearing red or pink clothing on relatively cold days. Many of these studies have been based on samples of women who have self-reported their clothing choices, a practice that raises questions about accuracy. In two studies, we evaluated the relationship between women's fertility and their clothing choices using four methods for measuring clothing colour: self-reports; trained raters' judgements of garment coloration in outfits that women drew onto mannequins to represent what they would wear to a party with single attractive people in attendance; automated colour coding of the mannequins; and trained raters' judgements of garment coloration as evinced in photographs that women took of themselves. Using these four measures of clothing choice along with measures of women's fertility and outside temperature, we did not find compelling evidence that women are particularly inclined to wear red or pink during peak fertility, even on relatively cold days.
机译:进化思想的研究人员假设女性在相对寒冷的日子里穿着红色或粉红色的衣服穿着排卵状态。这些研究中的许多研究是基于自我报告的服装选择的女性样本,这是一种提高关于准确性问题的实践。在两项研究中,我们使用四种测量衣物颜色的方法评估了女性生育能力与其服装选择之间的关系:自我报告;训练有素的评估者在服装中的服装着色的判断,即女性吸引了人体模特,以代表他们将在出席单一有魅力的人的派对上佩戴的东西;人体模特的自动彩色编码;训练有素的评级判断服装着色的追踪,女性扮演自己的照片。使用这四项服装选择以及妇女的生育能力和外部温度的措施,我们没有发现令人信服的证据表明女性尤其倾向于在峰值生育期间穿红色或粉红色,即使在相对寒冷的日子里也是如此。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号