【24h】

COMMENT

机译:评论

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Years ago, when our son was in his early teens, my wife and I were pleased that he opted to have his ears pierced, when he might have chosen some more risky way to express his independence. I bring this up only because he might wonder why the AAP guideline quoted in this In Brief suggests waiting "...until your child is mature enough to take care of the pierced site herself." Even back in 2004, when the guideline was published, boys too quite commonly had their ears, and other body parts, pierced-let's not leave them out of our counseling.
机译:多年前,当我们的儿子在他早期的青少年,我的妻子和我很高兴他选择了他的耳朵被刺穿了,当他可能选择了一些更有风险的方式来表达自己的独立。 我只会提出这个,因为他可能想知道为什么AAP指导方案简要介绍,建议等待“......直到你的孩子足够成熟,以照顾被刺穿的刺穿的网站。” 甚至在2004年回来时,当指南发表时,男孩们也常见于耳朵和其他身体部位,穿孔 - 让我们不要把它们留出我们的咨询。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号