...
首页> 外文期刊>Agrarische Rundschau >Klima- und Umweltschutz mussen 'sexy' werden
【24h】

Klima- und Umweltschutz mussen 'sexy' werden

机译:气候和环境保护必须“性感”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Mit Verboten allein kommt man beim Klimaschutz nicht weit. Die Menschen erwarten zwar ein Handeln des Staates, aber in Hinkunft wird es auch darum gehen müssen, umweltfreundliches Verhalten für die Menschen attraktiv zu machen. Denn nur maximal 30 Prozent der Menschen tun etwas, weil sie es für richtig halten. Für die anderen muss ein personlicher Eigennutzen für klimafreundliches Verhalten geschaffen werden. Die Diskussionen um den Klimaschutz drehen sich in erster Linie um Verordnungen und Verbote. Wie kann man also die Menschen durch Verordnungen und Kontrollen zwingen, das zu tun, was sie tun müssen? Aus Sicht der Marktpsychologie würde ich diese Frage nie stellen. Auf dem Markt würde die Frage lauten: Wie konnte ich die Leute verfuhren,das zu tun, was moralisch geboten ist oder was richtig ist? Im Bereich Biolebensmittel hatte der Fokus auf Verbote bedeutet: Kauft osterreichisch, kauft Bio, es ist verboten, nicht Bio zu kaufen. Diese Vorgehensweise hatte aber niemals den Biomarkt belebt. Bio-Lebensmittel waren im Unterschied dazu zu einem bestimmten Zeitpunkt für die Kunden einfach attraktiv.
机译:就气候保护而言,仅禁令不会使您走得太远。人们期望国家采取行动,但在将来,它也必须要使环保行为对人们具有吸引力。因为最多30%的人因为认为正确而做某事。对于其他人,必须建立个人对气候友好行为的个人利益。有关气候保护的讨论主要围绕法规和禁令。那么,法规和控制如何迫使人们去做自己必须做的事情?从市场心理学的角度来看,我永远不会问这个问题。在市场上,问题将是:我该如何欺骗人们去做道德上要求的事情或正确的事情?在有机食品领域,对禁令的关注意味着:购买奥地利食品,购买有机食品,禁止购买非有机食品。但是这种方法从未刺激过有机市场。相比之下,有机食品在某个时间点对顾客来说只是有吸引力。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号