首页> 外文期刊>Rheumatology international. >Psoriatic Arthritis Quality of Life questionnaire: translation, cultural adaptation and validation into Portuguese language
【24h】

Psoriatic Arthritis Quality of Life questionnaire: translation, cultural adaptation and validation into Portuguese language

机译:银屑病关节炎生活质量问卷:翻译,文化适应和验证葡萄牙语

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Psoriatic arthritis (PsA) has a strong negative impact on the quality of life of patients. The Psoriatic Arthritis Quality of Life (PsAQoL) questionnaire is a disease-specific instrument developed to measure the quality of life in patients with PsA. The aims of this study were to culturally adapt the questionnaire for Portugal and evaluate its reliability and validity in patients with PsA. The original UK English version of the PsAQoL was translated into Portuguese by a bilingual and lay panel. Structured cognitive debriefing interviews were conducted with ten PsA patients. The Portuguese PsAQoL was subsequently applied to PsA patients followed at the Rheumatology Department of Centro Hospitalar do Baixo Vouga, E.P.E. To assess reproducibility, 30 patients with PsA completed the Portuguese PsAQoL on two occasions, 2 weeks apart. A larger sample was recruited to determine internal consistency and construct validity. The Nottingham Health Profile (NHP) was used as a comparator instrument. Translation and adaptation were successful. CronbachA ' s alpha for the Portuguese version of the PsAQoL was 0.91 and the test-retest reliability was 0.93. The PsAQoL could distinguish between groups of patients defined by self-reported general health status, self-reported severity of PsA and flare of arthritis. There was a positive correlation between the total score of the PsAQoL and each of the sections of the NHP. The Portuguese version of the PsAQoL was found to be relevant, understandable and easy to complete, reliable and valid.
机译:银屑病关节炎(PSA)对患者的生活质量产生了强烈的负面影响。银屑病关节炎的生活质量(PSAQOL)问卷是一种疾病特定的仪器,用于衡量PSA患者的生活质量。本研究的目的是在文化上进行葡萄牙调查问卷,并评估其PSA患者的可靠性和有效性。原版英国英语版本的PSAQOL被双语和铺设面板翻译成葡萄牙语。结构性认知汇报访谈是用十个PSA患者进行的。随后将葡萄牙PSAQOL应用于PSA患者,然后在Centro Haparalar的风湿病系Do Baixo Vouga,E.P.E.为了评估再现性,30例PSA患者在两次完成葡萄牙PSAQOL,2周分开。招募了更大的样本以确定内部一致性和构建有效性。诺丁汉健康概况(NHP)用作比较器仪器。翻译和适应成功。 Cronbacha的PSAQOL版本的葡萄牙版的Alpha为0.91,测试 - 重保持可靠性为0.93。 PSAQOL可以区分通过报告的一般健康状况,自我报告的PSA的严重程度和关节炎的眩晕的患者分歧。 PSAQOL的总分与NHP的每个部分之间存在正相关性。发现PSAQOL的葡萄牙版本是相关的,可理解的且易于完成,可靠和有效的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号