【24h】

Hanovre (A): DEUX APPROCHES

机译:汉诺威(a):两种方法

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Il s'agit avant tout de concevoir des espaces pour le citoyen sans remettre en question la position esthetique des batiments classes "protection du patrimoine" mais surtout concevoir des espaces aussi artistiques qui puissent devenir un support soutien pour l'ensemble. Nous avons opte pour la conception de ces deux espaces, a faire appel a une introduction artistique qui sera le support, le cadre de l'approche. Pour comprendre les amenagements de ces deux differentes places publiques europeennes, il est important de bien voir que ceux la - meme s'ils suivent un precepte contemporain - ils font le lien avec la tradition de l'art des jardins et des paysages selon lequel les parcs, les paysages et les jardins ne sont pas reduit a de simples coulisses pour d'autres objets, mais forment avec l'urbain, le batiment, les espaces publics une oeuvre complete.
机译:最重要的是为公民设计空间,而无需调用“遗产保护”课程的审美地位,尤其是构思这种艺术空间,这些空间可以成为支持所有人的支持。 我们选择了这两个空间的设计,吸引了艺术介绍,这将是支持,方法的框架。 要了解这两种不同的公共场所的设施,如果他们遵循当代常规的情况,那些相同的人很重要 - 他们与花园,景观和景观和景观的艺术的传统有关花园不会减少到仅仅是其他物体的幻灯片,而是与城市,建筑,公共空间完整的工作。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号