【24h】

WERKSTRADITION

机译:工厂传统

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Sprinter: Vor 55 Jahren rollten im Daimler Werk in Dusseldorf die ersten Transporter vom Band. Seit 1995 fugen Mensch und Maschine dort den Sprinter zusammen. Es zischt und kracht, wenn sich aus den Blechteilen im Werk Dusseldorf langsam der Umriss eines Transporters abzeichnet. In einer exakt festgeschriebenen Choreografie umtanzelt das Ballettkorps aus 500 orangefarbenen Roboterarmen die Rohkarossen, die spater als Sprinter die Montagelinie verlassen. Einem Lindwurm gleich schiebt sich der Zug aus Fahrzeuggerippen immer weiter voran. Funken spruhen, wahrend die Roboter ihre Schweisspunkte setzen und so die Einzelteile zu einer stabilen Karosserie verbinden. Im Durchschnitt sind dafur rund 7.500 einzelne Schweisspunkte notig. Der Sprinter beginnt seinen Lebenszyklus in Dusseldorf als geformte Einzelteile. Das Werk hat keine eigene Giesserei, sondern arbeitet als reiner Montagestandort.
机译:Sprinter:55年前,第一辆Vanans在杜汶德勒厂滚动在杜塞尔多夫。 自1995年以来,人类和机器在一起关节短跑运动。 当杜塞尔多夫植物的果肉零件慢慢反射运输司机的轮廓时,它嘶嘶声并崩溃。 在精确承诺的舞蹈中,芭蕾舞团的500个橙色机器人武器拒绝后来将装配线作为短跑运动员留下的原始汽车。 Lindwurm立即,车辆杆的火车推动。 火花吹过,在机器人设置焊接点,使物品连接到稳定的身体。 平均而言,大约7,500个单独的焊接点升级。 Sprinter在杜塞尔多夫作为形状的物品开始他的生命周期。 这项工作没有自己的铸造商店,但用作纯粹的安装位置。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号