【24h】

東京の食生活

机译:东京饮食习惯

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

「東京の食べ物は高くてまずいのでは? 」。 ことし二月、大阪本社から東京本社に転勤した私だが、関西に住む家族や同僚からよく聞かれる。 「安くてうまい」という食い道楽の文化を誇りとする関西人はどうやら「東京人の食生活は賀しい」という固定観念をもっているようだ。 デフレの恩恵か値段に目をむくケースは少ないが、なるほど深更となると、官庁街で営業しているのはラーメンや牛丼チェーン店ばかり。 仕事柄、平日の夕食はこ、りした食べ物が中心で「これは旨い」と感動することはない。独り暮らしの食生活なんて味気ないものだ。
机译:“东京的食物难道不贵吗?”我于二月份从大阪总部调到东京总部,但是经常有人问我住在关西的家人和同事。以“便宜又美味”的饮食文化而自豪的关西人似乎有一种刻板印象,即“东京人的饮食习惯很糟糕”。在极少数情况下,通货紧缩或价格上涨的好处是显而易见的,但是当通货紧缩或价格上涨加剧时,政府办公区只开放拉面和牛肉碗连锁店。由于工作,我主要在工作日晚餐时吃咸味食物,“这种味道很好”并没有给我留下深刻的印象。独自生活的饮食习惯乏味。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号