首页> 外文期刊>European radiology >Creating high-quality radiology reports in foreign languages through multilingual structured reporting
【24h】

Creating high-quality radiology reports in foreign languages through multilingual structured reporting

机译:通过多语言结构报告创建外语高质量放射学报告

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Objectives Globalization and migration are increasing the demand for reports in different languages. We aimed to examine if structured reports created by non-German-speaking radiologists with multilingual templates show significant differences in quality to structured reports and free-text reports by German native speakers. Methods We used structured templates that allow radiologists to report in their mother tongue and then switch the report language to German or English automatically using proprietary software. German- and English-speaking radiology residents created structured reports in both German and English with these templates. Reports for three different exam types were created (intensive care chest x-ray, shoulder x-ray specifically for degenerative processes, and CT pulmonary angiogram for pulmonary embolism). The report quality of automatically translated German structured reports by English-speaking radiologists and German structured reports by German radiologists was then evaluated by German clinicians with a standardized questionnaire. The questionnaire was designed to assess attributes including content, comprehensibility, clinical consequences, and overall quality. Results Structured reports by English-speaking radiologists that were automatically translated into German and German structured reports by German radiologists both received very high or high overall quality ratings in the majority of cases, showing no significant differences in quality. Likewise, no significant differences were observed between the two report types regarding comprehensibility and clinical consequences. Structured reports by German radiologists received significantly better ratings for overall quality and comprehensibility compared to free-text reports by German radiologists. Conclusions Multilingual structured reporting templates may serve as a feasible tool for creating high-quality radiology reports in foreign languages.
机译:目标全球化和移民正在增加对不同语言的报告需求。我们旨在审查非德语放射科学家创建的有多种语言模板创建的结构性报告,对德国母语人士的结构性报告和自由文本报告显示了质量的显着差异。方法我们使用了结构化模板,使辐射学家能够在母语中报告,然后使用专有软件自动将报告语言转换为德语或英语。德语和英语放射学居民在德语和英语中创建了这些模板的结构化报告。创建了三种不同考试类型的报告(重症监护胸X射线,肩部X射线专门用于退化过程,以及肺栓塞的CT肺血管仪)。然后通过德语辐射学家自动翻译德国结构化报告的报告质量通过德国辐射源医生进行德国临床医生评估标准化问卷。调查问卷旨在评估包括内容,可理解性,临床后果和整体质量的属性。结果通过德语放射科医师自动翻译成德国和德国结构报告的英语辐射科学家的结构化报告在大多数情况下都接受了非常高或高的整体质量评级,表现出质量没有显着差异。同样,两份报告类型之间没有显着差异,关于可理解性和临床后果。与德国放射科学家的自由文本报道相比,德国放射科医生的结构性报告对整体质量和可理解性获得了明显的评级。结论多语言结构化报告模板可作为以外语创建高质量放射学报告的可行工具。

著录项

  • 来源
    《European radiology》 |2019年第11期|共11页
  • 作者单位

    Ludwig Maximilians Univ Munchen Univ Hosp Dept Radiol Marchioninistr 15 D-81377 Munich Germany;

    Ludwig Maximilians Univ Munchen Univ Hosp Dept Radiol Marchioninistr 15 D-81377 Munich Germany;

    Ludwig Maximilians Univ Munchen Univ Hosp Dept Internal Med 4 Marchioninistr 15 D-81377 Munich;

    Ludwig Maximilians Univ Munchen Univ Hosp Dept Internal Med 4 Marchioninistr 15 D-81377 Munich;

    TUM Dept Trauma Surg Ismaningerstr 22 D-81675 Munich Germany;

    Univ Munich LMU Dept Orthopaed Surg Marchioninistr 15 D-81377 Munich Germany;

    Kings Coll London St Thomas Hosp Sch Biomed Engn &

    Imaging Sci Kings Hlth Partners London SE1;

    Kings Coll London St Thomas Hosp Sch Biomed Engn &

    Imaging Sci Kings Hlth Partners London SE1;

    Ludwig Maximilians Univ Munchen Univ Hosp Dept Radiol Marchioninistr 15 D-81377 Munich Germany;

    Ludwig Maximilians Univ Munchen Univ Hosp Dept Radiol Marchioninistr 15 D-81377 Munich Germany;

    Ludwig Maximilians Univ Munchen Univ Hosp Dept Radiol Marchioninistr 15 D-81377 Munich Germany;

    Ludwig Maximilians Univ Munchen Univ Hosp Inst Med Educ Pettenkoferstr 8a D-80336 Munich;

    Ludwig Maximilians Univ Munchen Univ Hosp Dept Radiol Marchioninistr 15 D-81377 Munich Germany;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 放射医学;
  • 关键词

    Radiologists; Communication barriers; Multilingualism; Teleradiology; x-rays;

    机译:放射科学家;通信障碍;多种语言;遥控器;X射线;

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号