...
首页> 外文期刊>Ingenieurs de l'Automobile >Le motoriste est un energeticien dont le regard restera utile
【24h】

Le motoriste est un energeticien dont le regard restera utile

机译:驾驶者是一个充满活力的人,他们的外观将保持有用

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Chairman du Congres Powertrain de la SIA, et ardent defenseur des moteurs thermiques, cet ingenieur chevronne evoque les evolutions du metier de motoriste. Ce secteur est lui aussi impacte par la revolution de l'electrification. Interroge par nos soins a l'issue d'un debat tres anime sur le Diesel, dans le cadre du plateau TV d'Equip Auto, Noureddine Guerrassi ne se laisse pas impressionner par les annonces emanant de villes ou de pays qui veulent eradiquer les moteurs thermiques. C'est un scientifique qui veut discuter de faits. Et justement, concernant le Diesel, il a precise lors du debat qu'aucun constructeur n'avait renonce a ce jour a des developpements sur cette motorisation. Un discours qui n'est pas tellement celui qu'on entend dans les medias grand public. Et si Noureddine Guerrassi dit cela, c'est parce qu'il est bien place pour le savoir: le centre du Luxembourg ou il officie est justement charge de traiter les projets en amont. Le travail n'y manque pas. Alors, quel est l'environnement de travail dans ce centre ou se croisent de nombreuses nationalites?
机译:这种Deservrony工程师的SIA动力总监大会主席和热风发动机的煽动捍卫者唤起了驾驶员工作的演变。该部门也受电气化的革命影响。在柴油的辩论非常动画的辩论之后要求我们的护理,作为电视装备电视的一部分,Nouredddine Guerrassi从想要消除发动机热的城市或国家发出的广告并不令人印象深刻。这是一个想要讨论事实的科学家。关于柴油的,并准确地,他在辩论中规定,没有制造商在这款机动化方面没有彻底发展。一个讲话,我们在普通媒体中听到了这么多。如果Noureddine Guerrassi说,这是因为它是很好的信息:卢森堡的中心或它准确地负责治疗上游项目。这项工作不会错过它。那么,这个中心的工作环境是什么或跨越许多国籍?

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号