首页> 外文期刊>Advanced Science Letters >Lexical Patterns in the Early 21st Century Philippine English Writing
【24h】

Lexical Patterns in the Early 21st Century Philippine English Writing

机译:第21世纪初菲律宾英语写作的词汇模式

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

机译:<![CDATA [本文认为,菲律宾英语(挑选)词典正在增长,并不断关注。菲律宾英语的语言上可接受的新语言的显着例子值得识别包括: WriteShop ,可能与车间类似,并用于表示实用的书写研讨会; kumainments ,Tagalog字 Kain或kumain ( eat )和剪辑的词,用于指的是健康食品的说明录取; kakanins ,一个替代零食的塔加拉诺,这是弥补英国多元名词的方式; 大学(大学),一个形容词,意思是“跨越大学的所有校区”。在这项研究中,这种类型的词汇创新被淘汰了从新建的40万字的印刷文本语料库中剔除2005年至2014年。来自菲律宾机构(如菲律宾机构)(如教育部),卫生部,卫生署,卫生署,卫生署,卫生署,卫生署,卫生部等的公告),来自未被文本类型的文件收集的词汇项目增强了案例项目。在该国的大学。在治疗物品中观察到语言的描述性方法。描述的特点,并给予美国或英国等同物,以澄清本地化或额外含义。]]>

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号