...
【24h】

Energie

机译:活力

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Le renouvellement des parcs éoliens terrestres (?repowering ?) permet de maintenir, voire d'augmenter, la puissance installée et favorise l'acceptabilité des installations, celles-ci étant déja implantées. Le principe du renouvellement est de remplacer partiellement ou totalement un parc éolien afin de profiter des evolutions de technologies et d'augmenter le rendement du parc. La question est alors de savoir si ce renouvellement entre ou non dans le cadre de la modification substantielle prévue par les articles L. 181-14, R. 181-45 et R. 181-46 du code de l'environnement. En effet, si la modification est substantielle, c'est-a-dire si elle ? est de nature a entra?ner des dangers ou inconvé-nients significatifs pour les intérêts mentionnés a l'article L. 181-3 du code de l'environnement ?, l'exploitant doit demander une nouvelle autorisation environnementale, avant de mettre en service le parc renouvelé. Si le préfet estime que la modification est simplement notable, un porter-a-connaissance est nécessaire. La modification peut être encadrée par un arrêté complémentaire.
机译:陆地风电场的更新(?重新交通?)允许维持甚至增加安装的电力并促进设施的可接受性,这些都已建立。更新原则是替换部分或完全是风电场以利用技术的演变,并增加公园性能。此问题是,无论是在环境规范的第181-14款,R. 181-45和R. 181-46第181-45条和第181-46条提供的大量修正案中是否或不续签。的确,如果修改很大,就是说如果它是呢?在环境规则第181-3条第181-3条中提到的兴趣是一个重要的性质危险或增量,运营商必须在调试更新的公园之前申请新的环境授权。如果PEGED认为修改简单地显着,则需要一种知识。修改可以通过互补法令构成。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号