...
【24h】

PREVENTING SEXUAL HARASSMENT

机译:防止性骚扰

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

MAINTAINING AN EXEMPLARY WORKPLACE Somewhere between teasing and assault lies the unpleasant but headline-grabbing realm of sexual harassment. Though complicated by the breadth of subtleties - or lack thereof - in personal interactions, changes in societal norms, and personal differences, harassing or discriminating against a person because of that person's sex was banned by the Civil Rights Act of 1964. The Act applies to all employers with more than 15 employees, but state laws will apply to smaller entities and also other types of harassment, so there is not a permissible employment setting for inappropriate behavior.
机译:在戏弄和攻击之间保持某个示例性工作场所,令人不快但是标题抓住性骚扰领域。 虽然被细节的宽度复杂 - 或缺乏其缺乏 - 在个人互动,社会规范的变化以及由于1964年的民权法案禁止这种人的性行为而骚扰或歧视某人的个人差异,骚扰或歧视。该行为适用于 所有拥有超过15名员工的雇主,但国家法律将适用于较小的实体以及其他类型的骚扰,因此不适合不恰当的行为的允许就业制定。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号