【24h】

Taste of Summer

机译:夏天的味道

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Last April, I walked into the courtyard of the Real Alcazar in Seville and was overwhelmed bythe intensity of scent from theorange trees in blossom. It seemed as though not just the courtyard of the palace but all the streets around - the entire city -was bathed in this opulent fragrance. It was a powerful reminder that the Moors and subsequent Christian occupants of the palace grew oranges as much for their scent as their appearance. Eating the fruit did not feature at all because they grew the bitter or Seville orange, Citrus x aurantium, which arrived from China around 900AD. Our familiar sweet orange, C. sinensis, didn't reach Europe until about 1500. The juice from the bitter oranges was used in cooking and the oil from their skins was an essential ingredient in many perfumes, but they were primarily grown for the olfactory and visual pleasures they provided.
机译:去年4月,我走进塞维利亚真正的阿尔卡拉园的院子里,而且由于盛开的自治区的气味强度而被淹没。 似乎不仅仅是宫殿的庭院,而是整个城市 - 整个城市 - 在这种丰富的香水中沐浴着。 这是一个强大的提醒,即宫殿和随后的宫殿的基督徒占用者对他们的味道的涂鸦造成了橘子。 吃水果根本没有,因为他们养了苦瓜或塞维利亚橙,柑橘x耳兰蒂姆,它在900AD左右到达中国。 我们熟悉的甜橙,C. sinensis,直到大约1500左右到达欧洲。来自苦涩橙子的果汁被用来烹饪,他们的皮肤中的油是许多香水中的必需成分,但它们主要为嗅觉种植 他们提供的视觉愉快。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号