首页> 外文期刊>農耕と園藝 >京の伝統野菜: 第20回 唐辛子
【24h】

京の伝統野菜: 第20回 唐辛子

机译:在京都的传统蔬菜:20辣椒

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

「京の伝統野菜」の定義に「明治以前の導入の歴史を有する」という一項がある。 明治以降に品種として確定した「万願寺唐辛子」と「鷹ケ峰唐辛子」は、伝統野菜に準じる野菜に指定されている。昔、子供心に唐辛子は辛いものという怖れが頭の片隅にあった。 大人達が好hで酒肴とする青い唐辛子に箸を伸ばす時、つまhだものが幸いか辛くないか、少し胸が騒いだものだったが、今やそhな、一種の高揚感めいたものも、今日の野菜には無縁のものとなった。 万願寺唐辛子も鷹ケ峰唐辛子のいずれも果肉が厚く、ビリリとくる昔の唐辛子の味わいを消し去った、現代の噂好に合わせて作り出された品種である。
机译:在“京都传统蔬菜”的定义中,有一个“在明治前介绍历史”成员之一。 “Mantoji寺辣椒”和“Sakimine Peap桃子”,被确定为Meiji Era之后的品种,被指定为符合传统蔬菜的蔬菜。 在过去,对童年的辣椒的恐惧是在头的拐角处。 当成年人擅长一个带有好的蓝色胡椒,胸部并不难,但它有点磨损,但现在H,一种昂贵的感觉也,今天的蔬菜也无关。 山庙辣椒和坂米辣椒很厚,这是根据现代谣言创造的品种,它具有比利的旧辣椒的厚度。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号