首页> 外文期刊>Angewandte Chemie >Modern Science: A Case of Collective Intelligence? On the Role of Thought Economy and Gratifying Attention in Knowledge Production
【24h】

Modern Science: A Case of Collective Intelligence? On the Role of Thought Economy and Gratifying Attention in Knowledge Production

机译:现代科学:集体智慧的案例?论思想经济学和应酬在知识生产中的作用

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Intelligence, however it may be defined, denotes the capability of using one's attention efficiently. Being intelligent means to selectively pay attention to what is relevant in the situation, and most useful according to one's own aspirations. William James gave the following definition of attention: "It is the taking possession by the mind, in clear and vivid form, of one out of what seem several simultaneously possible objects or trains of thought. Focalization and concentration of consciousness are of its essence. It implies withdrawal from some things in order to deal effectively with others, and is a condition that has a real opposite in the confused, dazed, scatterbrained state that is called 'distraction' in French and 'Zerstreutheit' in German". Attention, in order to align the definition to the concept of efficiency, is the capacity of processing information in a both highly selective and fully conscious way. The point of James' definition is that this capacity is of limited volume. In fact, you can check immediately how narrow this capacity is if you try to pay attention to two independent processes simultaneously or to read this page by doubling the speed you are accustomed to. The capacity is frighteningly narrow, given the abundance of things that deserve observance. Paying attention, to put it economically, has considerable opportunity costs. It costs to simultaneously ignore everything except the particular object that is being focused on. The allocation of attention thus has to cope with a characteristic asymmetry between the potential uses and the realizable uses. In short, attention is a notoriously scarce resource for any person with vivid interests.
机译:智力可以定义为有效地利用注意力的能力。聪明意味着有选择地关注与情况相关的事物,并且根据自己的志向最有用。威廉·詹姆斯(William James)给出了以下注意力的定义:“这是头脑清晰而生动地掌握着似乎同时存在的几种可能的物体或思路中的一种。聚焦和集中意识是其本质。它意味着为了某些事物的有效处理而退出某些事物,这是一种在困惑,茫然,分散的状态中正好相反的状态,在法语中被称为“分散注意力”,在德语中被称为“ Zerstreutheit”。为了使定义符合效率的概念,注意力是一种以高度选择性和完全有意识的方式处理信息的能力。詹姆斯的定义的重点是这种能力是有限的。实际上,如果您尝试同时关注两个独立的过程,或者通过将习惯的速度加倍来阅读此页面,则可以立即检查此能力的范围。鉴于有大量值得观察的事物,能力令人恐惧地狭窄。从经济上讲,注意会带来巨大的机会成本。除了要关注的特定对象外,它需要同时忽略所有内容。因此,注意力的分配必须应付潜在用途和可实现用途之间的特征不对称。简而言之,对于任何有生动兴趣的人来说,注意力是众所周知的稀缺资源。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号