...
首页> 外文期刊>Bulletin de I'industrie Petroliere >Emissions des moyennes installations de combustion : les negociations vont commencer
【24h】

Emissions des moyennes installations de combustion : les negociations vont commencer

机译:中等燃烧工厂的排放:将开始谈判

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Les negociations vont commencer a Bruxelles sur les emissions des moyennes installations de combustion. La commission de l'environnement (ENVI) du Parlement europeen a adopte hier mercredi 6 mai le rapport du Polonais conservateur Andrzej Grzyb sur la limitation des emissions des moyennes installations de combustion (60 voix pour, 8 contre et une abstention). Cette directive fait partie du processus europeen de limitation des emissions de polluants (NOx, SO2 et particules) des Etats membres pour 2030. Selon la Commission, elle devrait compter pour un cinquieme des reductions de rejets escomptees dans le cadre des Plafonds nationaux d'emission. C'est la premiere fois que le creneau des installations de combustion entre 1 et 50 MW sera regule. Typiquement, cela concerne les chaudieres, moteurs et turbines utilises pour produire de l'electricite, du chauffage/climatisation urbain ou de la chaleur dans les processus industriels. Selon la Commission, 142 000 installations seraient concernees dans l'UE. Pour memoire, l'Organisation mondiale de la sante (OMS) a publie un rapport le 28 avril chiffrant a 1.400 mds? le cout annuel en Europe de la pollution de l'air sur la sante publique.
机译:关于中燃工厂排放的谈判将在布鲁塞尔开始。欧洲议会环境委员会(ENVI)于5月6日星期三通过了波兰保守派Andrzej Grzyb关于限制中型燃烧装置排放的报告(60票赞成,8票反对和1票弃权)。该指令是欧洲到2030年限制成员国污染物(NOx,SO2和颗粒物)排放量过程的一部分。委员会认为,该指令应占国家排放上限框架内预期排放量减少的五分之一。这是第一次对1至50兆瓦之间的燃烧设备的生态位进行调节。通常,这涉及用于发电,区域供暖/空调或工业过程中的热量的锅炉,发动机和涡轮机。根据委员会的说法,欧盟有142,000个装置受到影响。作为记录,世界卫生组织(WHO)在4月28日发布了一份报告,总额为14亿美元?欧洲每年的空气污染对公共卫生的成本。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号