...
首页> 外文期刊>バゥンダリ— >まだまだ--読後感
【24h】

まだまだ--読後感

机译:还有更多-阅读后感觉

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

定年技術者の活動として,先輩たちのがんばりを読真せて頂きました.わたしは,現在,大学院社会人博士課程で研究をおこなっています.社会人コースですが,仕事との両立が困難になり,中途半端になることを恐れ,ドクター3年目に,仕事であったプロジェクト研究員をやめました.現在では,一般に多くの研究員の雇用形態が任期制となっており,仕事を中断したことに対しては,将来のためにやむをえない選択と考えていますが,研究の継続に対しては,定年にほど遠い私たちも同じような悩みを持っております.自分の専門性は何なのか? 次の仕事は何をするべきなのか?
机译:作为固定年工程师的活动,我阅读了我前辈的辛勤工作。我目前正在研究生院为在职成年人开设的博士课程中进行研究,尽管这是在职成年人的课程,但我担心这很难与工作保持平衡,而且我会半途而废,所以我在大学三年级就读了。我辞去了项目研究人员的职务,如今,许多研究人员都是定期聘用的,我认为中断工作是未来的必然选择,但我将继续我的研究。我们距离固定年龄还很远,我们也有类似的问题。你的专长是什么?我下一份工作应该怎么做?

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号