...
首页> 外文期刊>Хозяйн >Река-кормилица
【24h】

Река-кормилица

机译:转向河

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Живем мы на берегу реки Сож. Место красивое,курортное. Как помню из истории, люди всегда любили селиться возле рек. Говорят в народе, что река всегда прокормит, и это правда. Я с интересом прочитала в №1 любимого журнала статью Л.Н. Блохина Цыплят по осени считают и тоже хочу рассказать о том, как и чем кормлю своих цыпляток летом, чтобы было что осенью считать. У меня в хозяйстве практически не бывает павших птенчиков. Как только наступает лето и открывается купальный сезон, мы начинаем добывать бесплатный и питательный корм для птицы. Идем купаться на Сож и берем с собой 2-3 корзины. Купаемся, загораем, дышим свежим воздухом и наполняем свои корзины речными моллюсками.
机译:我们生活在索日河河畔。这个地方很漂亮,度假胜地。我记得历史,人们一直喜欢在河边定居。人们说这条河将永远供食,这是事实。我感兴趣地读了L.N.的一篇文章。 Blokhin“鸡肉是秋天里数的”,我也想告诉你夏天我如何喂鸡,什么东西喂,这样秋天就有些事了。我的农场几乎没有死鸡。夏天一到,游泳季节就开始了,我们便开始采购免费和营养丰富的鸟类饲料。我们在索日(Sozh)游泳,并带2-3个篮子。我们游泳,享受日光浴,呼吸新鲜空气,并在河岸装满软体动物。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号