首页> 外文期刊>Наука и жизнь >ПРОГУЛКИ ПО ПОДСОЗНАНИЮ
【24h】

ПРОГУЛКИ ПО ПОДСОЗНАНИЮ

机译:潜意识中的漫步

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Попытки определить, лжёт человек или говорит правду, предпринимались не-вероятно давно и практически повсюду. В средневековом Китае допрашиваемого заставляли на допросе отвечать с горстью риса во рту: считалось, что от вранья слюна перестаёт выделяться и рис останется сухим (непонятно, правда, как можно говорить с полным ртом риса, да ещё по-китайски, но это не важно). В Индии испытуемый должен был при ответе на каждый вопрос тихонько ударять в гонг: если соврёт - рука дрогнет и гонг отзовётся громче. Где-то подозревае-мому клали в ладонь хрупкое яйцо, африкан-ские колдуны и шаманы находили лжеца по усиленному потовыделению, а знаменитый врач персидского Средневековья Ибн Сина (Авиценна) определял ложь по изменению частоты пульса.
机译:试图确定一个人是在撒谎还是在说真话的尝试大概是在很久以前,而且几乎是到处都是。在中世纪的中国,被讯问者在讯问期间被迫用嘴里的几米饭回答:据信唾液不再从谎言中释放出来,并且米饭仍然干燥(但是不清楚如何用满米的嘴巴说话,甚至是中文,但这并不重要) ...在印度,受试者在回答每个问题时必须安静地敲锣:如果他撒谎,那只手会发抖,锣会响亮。某个嫌疑人被放在一个易碎鸡蛋的手掌中的某个地方,非洲巫师和萨满巫师由于出汗增加而发现了说谎者,而著名的波斯中世纪伊本·西那(Avicenna)医生则通过改变心率确定了谎言。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号