首页> 外文期刊>産業機械 >駐在員便りinウィーン
【24h】

駐在員便りinウィーン

机译:来自维也纳的外籍人士的新闻

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

皆さんこんにちは。日本はまだまだ残暑が厳しく暑い日が続いていると思います。8月に入り夏らしい天候だったのも最初の1週間のみで、週末の雨を挟み急激に温度が低下しました。8月第2週目には最高気温が15℃前後の日が続き、8月半ばにして多くの人が長袖を着て出かけるのを見かけました。昨年の今頃はウィーンでも最高気温が30℃程度はあったのですが、今年は夏が少し早く過ぎ去ったのではないかと感じています。天気予報によると8月第3週目からは少し気温も上向くとのことだったので、本格的な秋が到来する前に現地での夏を楽しみたいと思います。
机译:大家好。我认为日本仍然是炎热和缠绵的。八月,仅在第一周才出现夏季天气,周末下雨后气温急剧下降。在8月的第二周,最高温度持续保持在15°C左右,在8月中旬,我看到许多人穿着长袖出门。去年这个时候,维也纳的最高温度约为30摄氏度,但我觉得今年夏天已经过去了一点。根据天气预报,温度将从8月的第三周开始有所上升,因此,我想在全面的秋天到来之前享受当地的夏天。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号