首页> 外文期刊>園芸通信 >パンジー「よく咲くスミレリ花いっぱい、不動の人気
【24h】

パンジー「よく咲くスミレリ花いっぱい、不動の人気

机译:潘茜“很多紫色的花开的很好,受欢迎

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

この季節が待ち遠しくて。毎年、楽しみにしているんですよ。『この色をどここ,えようかな』と考えながら、いい株を探すのが楽しくて。色も多く、よく咲くから好きです」。時計の針を少し巻き戻して2o12年の秋。川崎市中原区の「かしま園」は、年配の方や子連れなど、大勢のお客さんで賑わう。お目当てはパンジー。同圍の昔ながらの「地掘り苗」を楽しみにしてくる。入園料はなく園内を自由に歩き、好きな苗を掘り取りしてもら、つよ、つすから、愛称は響きも軽やかな「パンジ—ゥォ—ク」。約3万株が咲き、あたかも春のお花畑に迷い込んだようだ。冒頭、パンジーの魅力を話してくれた近くに住む常連の女性客は、細かな白い根が見るからに元気のよさを主張している「よく咲くスミレ-」や「LRオトノ」などの苗を30株以上トレーに入れて、につこりだ。
机译:我等不及这个季节了。我期待着每年。在思考“这种颜色在哪里?”的同时找到优质股票很有趣。我喜欢它,因为它有许多种颜色并且开花得很好。”稍微倒转时钟指针,下降2o12。川崎市中原区的“ Kashimaen”挤满了许多顾客,包括老年人和有孩子的家庭。目的是三色堇。我期待着同一围墙的老式“地面挖苗”。没有入场费,您可以自由地在公园里走走,挖出自己喜欢的树苗,然后去找tsuyo,tsusu,所以昵称是“ Panjiwalk”,声音很轻。大约有30,000只股票开花,好像它们迷失了进入春天的花园的道路。刚开始,一个住在附近的普通女性顾客告诉我三色堇的魅力,以及诸如“盛开的紫罗兰”和“ LR Otono”之类的幼苗坚持要充满活力,因为他们可以看到细小的白根。将30多种股票放在托盘中,这是一个微笑。

著录项

  • 来源
    《園芸通信》 |2013年第7期|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类 园艺;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号