...
首页> 外文期刊>地質ニュース >アジア地熱研究特集号に寄せて
【24h】

アジア地熱研究特集号に寄せて

机译:关于亚洲地热研究的特刊

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

今年の春は桜の開花が我が国の観測史上最も早く,例年より2週間も早かった。 その時節、桜祭りの予定がくるった等ののんびりした報道区多かったが,これを地球温暖化の警鐘と捉える感鸞は不忠議なほど少なかったように患う。 たとえ、この気温上昇が永続的な右肩上がりのものでは患いにしても,我が国にもこれを地球温暖化の警鐘と受け止める視点と緊迫感があってもよかったのではないだろうか。 あるいは,我が国にはそのような視点を発信する組織が不足しているのでないだろうか。 そして,私自身を含めて,我が国の地球科学省もその責任の一端を感じるべき立場にあるのではないだろうか。地球温暖化がいかに緊急の課題であるか,今年の春以降の,インターネットニュースより拾ってみよう。   地球温境化はますます緊迫の度をガロえているよぅにみえる。 中でも,気温の上昇で,直接1,000人もの人々が死亡したというインドのニュースは衝撃的であった。海水準上昇などと比べて,地球温唄化の直接的かつ終末的な災害形態を予感させるからである。 先進諸国の人々はエアコンの部屋の中にいて,このような被害に遭わずに済むだろう。 しかし,そのエネルギニ消費こそが地球温暖化の原因を形づくつているのであれば,この間題の本質ほ滑空い。
机译:今年春天,樱花盛开在日本观察史上最早,比平时提前了两周。当时有许多悠闲的新闻区,例如樱花节的预定时间,但令我感到失望的是,几乎没有感觉将其视为全球变暖的警告。即使气温的上升是永久性的上升,我认为如果日本有观点和紧迫感将其作为全球变暖的警告,那将是很好的。也许日本缺乏一个传播这种观点的组织。而且我认为包括我本人在内的日本地球科学省也有能力承担这一责任。让我们看一下今年春天之后互联网新闻对全球变暖的紧迫性。似乎全球变暖正变得越来越紧张。最重要的是,印度有关温度升高直接导致多达1000人死亡的消息令人震惊。这是因为与海平面上升相比,它暗示了全球变暖的直接和最终形式的灾难。发达国家的人们将坐在有空调的房间里,不会遭受此类伤害。但是,如果能源消耗决定了全球变暖的原因,那么这个问题的实质就是草率的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号