首页> 外文期刊>廃棄物学会誌 >名古屋市民は,こうしてごみを減らした-葛藤,協働,また葛藤,そして新たな協働を模索中
【24h】

名古屋市民は,こうしてごみを減らした-葛藤,協働,また葛藤,そして新たな協働を模索中

机译:名古屋市民因此减少了浪费冲突,合作,冲突,并寻求新的合作

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

20世紀最後の2年間で,名古屋市民はごみ量を23%,埋立量を47%削減した。 次期最終処分場計画の断念を契機に,ごみ非常事態宣言,そして容器包装リサイクルに取り組んだ成果だ。 文字通りの背水の陣で,市は矢継ぎ早に新ルールを提起した。 市民は,一方的となりがちな進め方に不満を持ちつつも,危機感を共有したがゆえに積極的に協力した。 「成功させなくては」という市民の思いが強かった分だけ,容器包装リサイクル法の不備による混乱も大きかった。われわれも「苦情こそ最大の情報源」と受け止め,不行き届きながらも誠意をもって臨んだ。 真剣なぶつかり合いの中で,市民と市の距離は縮まった。 成果を踏まえ,①分別·リサイクルから発生抑制へ,②本音で持続させる取り組みへ,そのための③率直でオーブンなごみ行政(市民と行政の合意形成),④市民相互の合意形成,⑤市民と事業者の合意形成という課題と,正面から向き合うべき段階に入った。
机译:在20世纪的最后两年,名古屋市民减少了23%的垃圾,将垃圾填埋场的垃圾减少了47%。这是由于放弃下一个最终处置场址计划而引发的宣布废物紧急状态以及容器和包装回收的努力的结果。从字面上看,这座城市很快就提出了新规定。公民对单方面的做法不满意,但由于他们有危机感,因此积极合作。由于市民强烈认为自己必须成功,因此《集装箱和包装回收法》的不足也造成了混乱。我们也将投诉视为“最大的信息来源”,并真诚地处理了投诉,尽管效果很差。在严重的冲突中,市民与城市之间的距离缩短了。根据结果​​,(1)从分拣/回收再利用到控制发电;(2)努力保持其生存;(3)坦率和友好地进行行政管理(公民与政府之间达成协议);(4)公民之间达成协议;(5)公民与企业之间我们已经进入一个阶段,我们应该直面共识形成问题。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号