首页> 外文期刊>金属 >鉄鋼技術との出会い
【24h】

鉄鋼技術との出会い

机译:遇到钢铁技术

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

父が急逝した中学4年生までは怠け者の,どちらかといえば文科系の少年だった。 しかし父が死んで生活の事を考え,比較的就職に有利な理科に進学した。 父の死後世話になった恩人がアルミ関孫の経営者だったので,恩返しをしようと思って大学は「冶金」を選んだが,実は無理に理科に進みだものの数学は不得手だったので,冶金ならそれほど数学を必要としまいとの思惑もあった。 大学の実習は1年の時に日立,2年の時に小坂の銅精錬で,見学は釜石製鉄だった。 生まれて此の方,東京育ちのひよわな青年だったので,こうした辺都な地での荒々しい職場に幻滅を感じた。就職を真剣に考える頃には戦時色が濃くなって,就織先が割当制になった。 困り果てて,高校の先輩で一級上の潮田さん(後に海軍技術少佐,近畿大教授)を訪ねて相談した。 氏は海軍造兵委託学生になっているので徴兵の心配もなく,卒業後は横須賀の航空技術廠の綺麗な環境でアルマイトを研究すると言われた。 「これだ! 」と思い先輩の後を追って海軍を志願したが,口答試問で谷村豊太郎少将に「航空材料」の空きはないが「製鋼」なら採ると言われ,何としても海軍技術士官になりたかったし徴兵も恐ろしくてその場で専攻を変え,この瞬間に私は生涯を鉄鋼に捧げる身となった。
机译:直到我的父亲突然去世的初中四年级之前,他还是个懒惰的文艺男孩。但是,父亲去世并考虑了我的生活,因此我继续学习科学,这对就业相对有利。父亲去世后受到照顾的恩人是Aluminium Sekison的所有者,因此该大学选择了“冶金学”以求回报,但实际上我被迫上科学,但我并不擅长数学。也有人猜测冶金学需要大量的数学知识。大学第一年的实践培训是日立,第二年是小坂的铜冶炼,而巡演是Kamaishi Steel。自从我在东京出生和长大以来,我对这些偏远地区的粗糙工作场所感到失望。到我认真寻找工作的时候,战时的颜色变暗了,就业目的地变成了分配系统。当我不知所措时,我拜访了一名高中生(后来是海军技术专业,近畿大学教授)的牛田田先生并进行了咨询。由于他是海军委托的学生,因此被告知,毕业后他将在横须贺航空技术工厂优美的环境中研究铝酸盐,而不必担心招募。我以为“就这样!”,并在我的年长者后申请了海军,但在接受口头考试时,丰田村谷村将军告诉我说,“航空材料”没有空间,但可以采用“炼钢”方法,因此他成为了海军工程师。我想成为,而且招聘很吓人,所以我当场换了专业,这时我成为了一个致力于钢铁的人。

著录项

  • 来源
    《金属》 |2001年第12期|共1页
  • 作者

    堀川一男;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类 金属材料;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-19 08:10:14

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号