首页> 外文期刊>漢方の臨床 >『家伝預薬集』の検討(2)増補版『家伝預薬集』と各種版本に
【24h】

『家伝預薬集』の検討(2)増補版『家伝預薬集』と各種版本に

机译:审查“京传药书”(2)扩大版的“京传药书”及各种版本

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

本研究では『家伝預薬集』の各種版本について検討し、以下の結果を得た。増補版『家伝預薬集』には一六八三年と一七一〇年の版本がある。原型版の『家伝預薬集』が、中国書を参考にして家伝方の処方に主治文をあてがう形であつたのに対して、増補版は中国書から処方の名称、構成生薬、主治文をまとめて引用することで、収載処方を充実させることを目指した。『道三丸散重宝記』は一七八二年ごろ出版され、初代曲直瀬道三の原著とされてきた。しかしながら、本書は原型版から編纂されており、道三原著とは認められない。本書には長沢道寿著『医方ロ訣集』に収載される丸散方の引用も見られる。当初、『家伝預薬集』は湯液を主に処方した曲直瀬流にあって、あらかじめ調製しておく丸散方を収めた処方集という意味合いがあつた。しかしながら、後に増補版から編纂された『刪補家伝預薬集』には増補版にはなかった湯、膏、目薬、薬酒、物の処方区分が設けられている。これらの新しい区分は、丸散方を収めた処方集という意味合いが失われ、本書が一般的な処方集として扱われたことを示している。 .
机译:在这项研究中,我们研究了各种版本的“建典藏”,并获得了以下结果。 “ Keiden Depository”的扩展版有1683和1710版。原型版《建传药院》参考中文书籍将其正文应用于家庭传记的处方中,而扩展版则基于中文书籍,其名称为处方,原料药和正文。通过一起报价,我们旨在增强列出的处方。 “ Dosanmaru Sanjuhoki”于1782年左右发行,被认为是第一首歌Dozo Naose的原创作品。但是,这本书是从原型版本编译而来的,Dosan不认为这是原始作品。在这本书中,您还可以看到Marusankata的报价,该报价包含在长泽道久的“医疗方法集”中。最初,“ Keiden沉积物收集品”采用的是Kaku Naose风格,主要以开水处方,并具有包含预先制备的圆形粉末法的处方收集品的含义。但是,热水,灰泥,眼药,药酒以及在补充版本中找不到的“ Shosuke Iden Depository”(后来从补充版本中汇编)中存在一些处方类别。这些新的划分表明,这本书已被视为常规处方集,而失去了包含整个方法的处方集的含义。 ..

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号