首页> 外文期刊>農林水産政策研究所しビュ- >曰本の農地が抱えるハンディキャップ
【24h】

曰本の農地が抱えるハンディキャップ

机译:秋元县耕地的障碍

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

改正農地法等は、このレビュ11Mが刊行されるころには、施行の運びとなっているであろう。振り返ってみれば、よくぞここまで来たという感慨ひとしおのものがある。それくらい平成S年1月の検討開始の時から諸々の途中経過を経て議論と具体案の収束に至るまでは多くの時間と労力を要したといえよう。筆者も「農地政策に関する有識者会議」の座長としてこの間の議論に参画し、その縁で経済界などからも農地問題についての講演を依頼されたが、その際感じたことは、日本の農地の特質についての多くの方の認識はきわめて不十分ということであった。これでは農地に関する論議が混乱したり、建設的でなくなったりすることがあるのも無理はない。そのことに気がついてからは、まず序論として欧米諸国と比べた場合の日本の農地の特質(というよりむしろハンディキヤップとい、つべきもの)について語ることとした。また、日本の農地が抱えるハンディキヤップついては、農業関係者ですら必ずしも自明のこととはなっていない。本稿において、関係者の認識の共有化に資するため、あらためて日本の農地が抱えるハンディキヤップを提示することとした所以である。
机译:经修订的《农业土地法》等将在本《 11M评论》发布时生效。回顾过去,我常常觉得我已经走了这么远。可以说,从1月的平成S考试开始到讨论的结束以及通过各种进展的具体计划都花了很多时间和精力。在此期间,作者还以“农业用地政策专家会议”的主席身份参加了讨论,并应工商界的邀请做了关于农业用地问题的演讲,当时我的感受是日本农业用地的特征。许多人没有意识到这一点。难怪这会混淆关于农田的辩论并使其建设性降低。在注意到了这一点之后,我决定首先讨论与西方国家相比日本农田的特征(确切地说是便利帽)。另外,即使对于那些从事农业的人来说,日本耕地的障碍也不总是不言而喻的。这就是为什么我们决定再次展示日本农田的方便帽,以促进有关各方分享意识。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号