【24h】

21世紀を託す

机译:委托21世纪

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

ここ数年、折暇をみつけては碓氷峠の麓のわがふるさとに戻る。特に最近は家内とともに付近を散策する。せんだっても少し山の方に入ってみようかと横川へ抜ける林道方面(土塩)にでかけた。 その途中で昔(もう20年近く前になる)、私のところの仕事をしてくれた「覚さん」にバッタリ出会い昔話に花が咲いた。 「覚さん」は私よりひと回りばかり年長のほんとうに働きもの。 その「覚きん」のしやべら方、仕草がどこかおかしい。 「どこかぐあいが悪いの」「3年ほど前に脳梗塞をして全体に調子が悪いんだ、もう今は畑仕事も何もしていない」とのこと。
机译:在过去的几年中,在找到一些空闲时间之后,我将回到我的臼井Pass口脚下的家乡。特别是最近,我和妻子一起在该地区散步。我去了通往横河的林间公路(土盐),试图稍微进山。一路上(差不多20年前),我遇到了干我的“角山”,古老的故事里盛开着一朵花。 “ Kaku-san”是个真正的工人,比我大一点。 “ Kakukin”的方式和行为出了点问题。 “有些事情是错误的。”“大约三年前,我患有脑梗塞,总体上感觉很恶心。我不再从事任何野外工作。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号