首页> 外文期刊>畜産の研究 >パナマのコクレ、ジャノス平原地帯における窒素肥料源の 相異がイネ科牧草ブラキアリァおよびマメ科野草の生産性に及ぼす影響(その2 ) 一パナマにおけるスヮジおよびブラキアリア類牧草地でのァラキス導入成果一 —補講編:農業関連の学生、ボランティアらに対する牧草類に関する基礎知識(その5)―
【24h】

パナマのコクレ、ジャノス平原地帯における窒素肥料源の 相異がイネ科牧草ブラキアリァおよびマメ科野草の生産性に及ぼす影響(その2 ) 一パナマにおけるスヮジおよびブラキアリア類牧草地でのァラキス導入成果一 —補講編:農業関連の学生、ボランティアらに対する牧草類に関する基礎知識(その5)―

机译:巴拿马科库雷和亚诺斯平原氮肥来源的差异对稻草腕带和豆类野花的生产力的影响(第二部分)母鸡:面向农业学生和志愿者的草的基础知识(第5部分)―

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

本年,3月11日,14時46分(日本時間),東日 本大地震が発生したこと,赴任中の某南米国におい て知りました。多数の方が亡くなられ,その方々に は「お悔み」の一言と,筆者の友人.知人とそのご 家族も含めて,無事であった方々には「何よりでし た」という言葉をまず冒頭に添えたいと思います。 津波による災害(農用地の塩害等)、原発による放 射能汚染問題,課題は山積みですが,1日も早い復 興を心から望んでおります。このような災害が生じた中で,今は国内が優先で あって,国際協力や海外農業技術ということを論じ ている場合ではないという声も聞いております。ま して,計画停電や放射能汚染お含めて,ガソリン, 水および食料不足という現実が我々の生活を脅か しているわけですから,このような意見が飛び交う ことは止む得ないことだと思っています。その半面, 実際,今回の震災において,諸外国からも,『日本 人の節度ある態度』が評価ざれているということを 耳にしており,それは非常に喜ばしいことであると 考えております。
机译:今年3月11日(日本时间)14:46,我得知东日本大地震发生在指定我的某个南美地区。许多人死亡,给他们“慰问”一词,向那些安全的人,包括我的朋友,熟人及其家人,表达“哀悼”。我想将其添加到开头。尽管存在许多问题,例如海啸造成的灾难(对农业用地的盐碱破坏等),核电站造成的辐射污染等问题,但我们真诚地希望尽早恢复。在这样的灾难中,我们听说现在正在优先考虑国内,而不是在讨论国际合作或海外农业技术时。而且,由于缺乏汽油,水和食物,包括计划中的停电和放射性污染,威胁到我们的生活,因此,我认为不可避免地要交换这种意见。我是。另一方面,事实上,我听说“日本人民的谦虚态度”在灾难中得到了其他国家的评价,对此我感到非常高兴。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号