首页> 外文期刊>まぐね >技術の面白さが見えな
【24h】

技術の面白さが見えな

机译:我看不到科技的乐趣

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

企業,公设研究所,大学と3種類の職場を経験することとなったためか,編集部より論説の執筆を依頼された.筆者も論説を依頼されるような年齢になってしまったかと今さらながら気づいて驚いた次第である. 確かに,企業と公 設試をそれぞれ16年ほど経験し,現在は大学にいるが就職以来30年以上の歳月が流れており,この間に社会情勢は大きく変化してしまった.就職した当時は,日本が第1次オイルショックからようやく立ち直り,ジャパンアズ No. 1と言われた時代に突き進んでいたときであった. つづくバブル景気時代は,表面的には日本の技術は世界一といわれ,貿易不均衡によるジャパンバツシングがあり,1986年には象徴的な日米半導体協定までが結ばれた. こ の時代,日本の企業には慢心があったかもしれない. しかし,90年代に入ると一転バブル不況となり,これに歩調を合わせるかのように日本の世界における位置づけの低下が始まった. 慣性で95年位までは一人当たりGDPや円·ドル為替レートは上昇を続けたが,その後は坂道を下るかのような下落が続き,最近の日本のIT産業競争力は12位まで低下したとのことである. 公設の研究所に在籍したのは正にこのような時代と重なる92年からであった. しかも,2004年から始まったいわゆる三位一体改革以降,地方自治体を取り巻く財政状況は加速度的に厳しさを増し,その雛寄せがご多聞に洩れずまず試験研究機関に押し 寄せている. 地方公設試は地域産業の振興が第一であるが,地域の中小企業といえども現在はグローバルな視点での技術が必要とされている. しかし,切羽詰まった状況ではなかなかこのようなことは理解されず,即効性のあることのみが求められるようになってしまった. 将来の地域産業がますます衰退してしまうのではと危倶される. 3種目の職場である大学は,第2次べビーブーム世代以降の人口減少の影響を大きく受けている.数の上では希望者全員の大学進学が可能といっても過言ではない. また,2004年から始まった国立大学の独立法人化は大学の企業化を促し,研究環境は競争的側面が強調されるようになったと思う. したがって,在籍職場というよりは,その時代の社会環境の影響のほうがはるかに大きいことを認識いただき,ここではこれからあるいはすでに磁気関連の仕事をしている若い方々の仕事の参考になればと思い,自身が身を置いてきた磁気記録の分野での経験を述べたい.
机译:编辑部请我撰写社论,这可能是因为我曾经历过三种工作场所:公司,公共研究机构和大学。我惊讶地发现自己已经年纪大了,可以被要求发表社论。当然,我经历了大约16年的公司考试和公开考试,尽管我目前正在大学学习,但是自从找到工作以来已经过去了30多年,在此期间,社会状况发生了巨大变化。当我找到工作时,日本终于从第一次石油危机中复苏,并进入了一个被称为日本第一的时代。从表面上看,在随后的泡沫经济时代,据说日本的技术是世界上最好的,而且由于贸易不平衡,日本在抨击日本,并于1986年签署了象征性的日美半导体协议。这时,日本公司可能已经感到自豪。但是,在1990年代,泡沫衰退开始扭转,日本在世界上的地位开始下降,似乎与此并驾齐驱,由于惯性,人均GDP和日元对美元的汇率一直上升到1995年左右。但是,此后,这种下降趋势似乎持续下降,并且日本IT行业的近期竞争力已降至第12位。我是从1992年开始就读于公共研究所的,恰逢这一时代。此外,自2004年开始所谓的三位一体改革以来,各地政府的财务状况变得越来越严峻,这些小鸡无一例外地奔赴测试和研究机构。促进当地工业是当地公共审判的首要任务,但是从全球的角度来看,该地区的中小型企业现在也需要技术。但是,在困难的情况下,很难理解这样的事情,仅需要即时的效果。担心未来的本地产业会越来越少。自第二代婴儿潮开始以来,第三种工作场所,即大学,受到人口下降的极大影响。在人数方面,毫不夸张地说所有的申请者都可以上大学。另外,从2004年开始的国立大学的合并促进了大学的商业化,我认为研究环境的竞争性已经得到了强调。因此,我希望您会认识到当时的社会环境影响远远大于您所就读的工作场所,并且它将为已经在这里从事与磁相关的工作的年轻人的工作提供参考。我想描述一下我在磁记录领域的经验。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号